|
Proroctví o Mesiáši IV
Na proroctví obsažená v Písmu, tedy v Hebrejské Bibli, se mnohokrát odvolává autor
Matoušova evangelia. Jeho věrohodnost však zpochybňuje bližší seznámení
se skutečným zněním hebrejských proroctví.
Ukázali jsme si, že Matouš dezinterpretoval dvě starozákonní
proroctví. Izajášův text "...mladá
žena je těhotná..." změnil na "... panna počne...
". Drobné úpravy provedl v
proroctví Michejášově ,
kde
text "ačkoli jsi nejmenší mezi..." pozměnil na "nikoli
nejsi nejmenší mezi..." a do verše vložil navíc slůvko "knížaty"
(viz Biografie dle nepochopených proroctví).
Zdánlivě nepatrnými úpravami původních proroctví evangelista zásadně změnil jejich
smysl. Jednalo se o několik náhodných omylů, nebo to byl cílený záměr autora
či pozdějších redaktorů evangelia?
Podívejme se na další Matoušův pokus propojit osobu Ježíše Krista s
proroctvími Písma:
CEP[1]
Matouš 2:19-23
|
Ale když Herodes
umřel, hle, anděl Hospodinův se ukázal
Josefovi v Egyptě a řekl: "Vstaň, vezmi
dítě i jeho matku a jdi do země izraelské;
neboť již zemřeli ti, kteří ukládali
dítěti o život."
On tedy vstal, vzal dítě i jeho matku a vrátil
se do izraelské země. Když však uslyšel, že
Archelaos kraluje v Judsku po svém otci
Herodovi, bál se tam jít; ale na pokyn ve snu
se obrátil do končin galilejských a usadil se
v městě zvaném Nazaret
- aby se splnilo, co je řečeno ústy proroků,
že bude nazván Nazaretský
(Nazorejský).
|
Podle Matoušova evangelia se Josef s Marií a malým
Ježíšem usadili v Nazaretu, aby se tak vyplnila
proroctví o tom, že Ježíš bude zván Nazaretský resp.
Nazorejský
(Nazarene, Nazorean, Nazareus). V referenčním
řeckém textu (TIS, BYZ, WHO) je ve verši Mat2:23 použito výrazu
- Nazoraios, který podle novozákonních slovníků může znamenat obyvatele města Nazaretu či Nazaréna, Nazorejce:
[3]
V Hebrejské Bibli však nenalezneme
žádné proroctví o tom, že by se budoucí spasitel měl nazývat
Nazaretský. Dokonce v ní není ani jediná zmínka o městě Nazaretu či jeho
obyvatelích Nazaretských.
Zkusme pátrat v Bibli, zda
neexistuje alespoň nějaká vzdálená spojitost mezi zapsanými
proroctvími a Matoušovým veršem o Ježíši z
Nazaretu:
N-S-R - výhonek
Podle biblické encyklopedie ISBE[4]
vychází Matouš z Izajášova proroctví
Iza11:1. Pojem Nazaret je prý odvozen ze slova
N-S-R (natsar), které zde skutečně nalezneme.
Jedná se o podstatné jméno znamenající větev,
výhonek či něco, co vyrašilo
|
|
CEP
Izajáš 11:1
"I vzejde proutek z pařezu Jišajova a výhonek
z jeho kořenů vydá ovoce." |
N-S-R ve verši však nemá
nic společného s pojmenováním spasitele ani s
obyvateli Nazaretu. Výraz nsr (výhonek) má
poukázat na to, že spasitel bude pocházet z linie
krále Davida. A Izajáš zde nepíše o spasiteli z
daleké budoucnosti, ale o konkrétní osobě narozené
již v 7. stol. př. n. l. - Chizkiáši (viz Biografie dle nepochopených
proroctví - Chizkiáš.).
Ke spojení výrazu n-s-r s tématikou spasitele
došlo pouze v proroctví Izajášově. Matouš však
píše o prorocích, nikoliv pouze o jednom jediném
proroku. Tvrzení, že se evangelista odvolává na
proroctví Izajáše tedy nezní příliš
přesvědčivě. Pokud se však skutečně Matouš odvolává na výše uvedený verš
proroka Izajáše, opět se jedná o evangelistův omyl či vědomou dezinterpretaci.
Izajáš píše o výhonku, tedy o potomku z Davidova rodu. Není zde ani
zmínky o nazaretském mesiáši pocházejícím z Nazaretu .
Nazarejci - oddaní, zasvěcení
V Hebrejské Bibli vystupuje skupina lidí zvaná Nazarejci,
Nazareové (angl. Nazirite, Nazarite) - oddaní, zasvěcení.
BKR[2] Soudců 13:5
|
Nebo aj, počneš a
porodíš syna, a břitva ať nevchází na hlavu
jeho, nebo bude to dítě od života Nazarejský
Boží, a tenť počne vysvobozovati Izraele z
ruky Filistinských. |
Jednalo se o ortodoxní skupinu
věřících, kteří se plně věnovali duchovnímu
životu a dodržovali přísná pravidla askeze. Jejich znakem
byly i dlouhé vlasy.
Ani zde však není žádná spojitost s Nazaretem a
nejedná se ani o předpověď spojenou se spasitelem.
Verše popisují narození božího zasvěcence,
budoucího soudce Samsona.
Pokud Matouš vycházel z biblických zmínek o Nazarejcích, dopustil
se opět omylu. Zaměnil Nazarejce (dlouhovlasé boží služebníky) za obyvatele
Nazaretu.
Nazaretský - opovržený, bolestný
Faussettův biblický slovník[7] uvádí, že se u
Matouše nejedná o odkaz na konkrétní prorocký
citát. Evangelista má prý na mysli spíše různá
proroctví popisující spasitele pronásledovaného
opovržením a bolestí. Řecké Nazoraios
pochází z aramejského tse'ar - bolest.
V době Ježíšova působení mělo být na obyvatelstvo
Galileje a zvláště Nazaretu pohlíženo v negativním
světle. Důvodem byla skutečnost, že oblast byla ve
své historii často obsazena pohanskými národy, což
zákonitě ovlivňovalo náboženské zvyky obyvatel (Mat
4:15, Jan 1:46, Jan 7:52). Pojem nazaretský
mohl být kromě označení obyvatele Nazareta i
synonymem pro někoho, kým je opovrhováno.
Evangelista snad v hanlivém označení Ježíše viděl
splnění několika obecnějších proroctví o
spasiteli, kterým bude opovrhováno a který bude žít
v utrpení - Ža22:6, Isa49:7, 53:3 a Dan9:26.
Podívejme se tedy, zda lze skutečně zmíněné
verše vztahovat k postavě opovržením stíhaného či
bolestného spasitele:
Žalm 22:6 |
Žalm krále, který je
symbolicky degradován a pokořen před svým
znovunastolením. Ozvěna soupeření vyznavačů
jahvismu a baalismu.[8] |
Isa 49:7 |
Není jasné, zda se zde píše
o ujařmeném a opovrhovaném lidu izraelském
nebo jednotlivci (jehož trpký život je
popisován v Iza53). |
Isa 53:3 |
Zpráva o opovrhovaném
služebníku Yahweho není dosud zcela
vyjasněna. Muž je zkoušen nemocemi, bude
zkrušen, spatří však své potomstvo, bude
dlouho živ (!). |
Dan 9:26 |
Pomazaný bude zahlazen. Jedná se o postavu
velekněze úřadujícího za vlády Antiocha
Epifanése (Onias III,
Jošua či Menelaos). Není zde zmínky o
opovržení či bolesti. |
Žádný z výše uvedených veršů nelze jednoznačně spojit
s postavou Ježíše. Tématika mesiáše stíhaného opovržením a bolestí je
Hebrejské Bibli zcela cizí (viz
Mesiáš v Hebrejské Bibli).
Teprve někteří křesťanští apologeti začali
určité verše vykládat v tomto duchu, navzdory
původnímu významu. Neexistuje zde samozřejmě ani žádná vazba na město
Nazaret. Pokud tedy Matouš skutečně
ukazoval na tato proroctví, mýlil se i zde.
Nezapsaná proroctví
Občas se můžeme setkat s tvrzením, že evangelista
Matouš neměl na mysli proroctví zapsaná v Bibli. Mělo se
jednat o odkazy na předpovědi předávané pouze
ústní tradicí. Ty se však nedochovaly, a tak prý nezbývá než Matoušovi věřit.
Evangelista píše o proroctví, které bylo
řečeno ústy proroků. Znamená to skutečně, že
proroctví bylo pouze řečeno a nezapsáno?
Podívejme se na proroctví, která Matouš uvedl jako
vyřčená:[12]
Vidíme, že všechny odkazy na vyřčená
proroctví lze přiřadit k zapsaným veršům Hebrejské Bible. Není
důvod domnívat se, že by verš Matouše 2:23 měl být výjimkou. Matouš sice skutečně nepíše nic o tom, že by proroci
své předpovědi o nazaretském spasiteli zapsali. Není
však nic známo o tom, že by si Izraelci předávali
některá proroctví jen formou vyprávění. Vždyť
právě oni prosluli pečlivým sepisováním všech
náboženských motivů tak, aby udrželi svou víru i v
době válek a násilných přesídlování.
Pokud chápeme Matouše doslova, mělo by se dokonce
jednat o předpověď několika proroků. Tato proroctví
by musela být všeobecně známa, jinak by Matoušovo
obecné prohlášení o tom, co bylo řečeno ústy
proroků, nic neznamenalo. Žádná taková
všeobecně známá proroctví však zřejmě
neexistovala, nenalezneme je nikde jinde, než právě a
jen u Matouše.
V Hebrejské Bibli není žádné proroctví, které by se (jak tvrdí Matouš)
týkalo pojmenování budoucího mesiáše podle města Nazaretu.
Evangelista zřejmě
opět nesprávně porozuměl Písmu a nechal se příliš unést
svou snahou dokázat v proroctvích Ježíšovo mesiášské předurčení. |
Ježíš z Nazaretu?
Matouš se odvolává na proroctví o nazaretském spasiteli, které zřejmě
nikdy neexistovalo. O tom, že Ježíš vyrůstal v Nazaretu, však až
donedávna pochyboval málokdo. Překvapivý obrat nastal během
archeologického průzkumu galilejského městečka Nazaret.
Ježíš měl podle
některých evangelií vyrůstat ve městě Nazaret. Ve městě s mnoha
obyvateli (mnozí se vzájemně neznali), kde se
nacházela minimálně jedna synagoga: CEP
Marek 6:1-2
|
Vyšel odtamtud a šel do svého
domova; učedníci šli s ním. Když přišla sobota, počal učit
v synagóg. Mnoho lidí ho poslouchalo a v úžasu říkali: "Odkud to
ten člověk má? Jaká je to moudrost, jež mu byla dána? A jak
mocné činy se dějí jeho rukama! |
Archeologické nálezy však ukazují,
že galilejský Nazaret byl
v 1.stol.n. l. jen malou vesničkou s ne více než 25
rodinami. Celkový počet obyvatel pravděpodobně nepřesahoval dvě stovky.[14]
Žádné město Nazaret v té době
neexistovalo. Místo začalo být více osídlováno až během
římsko-židovské války po roce 70 n. l. a zejména pak po
roce 135 n. l.[10]
Prvá nebiblická zmínka o lokalitě zvané Nazaret pochází z přelomu 3.
a 4.stol. n. l. Hebrejský text zmiňuje přesídlení skupiny židovských
kněží do Nazaretu (či Nasaretu):
Zlomek textu z přelomu 3. a 4. stol. n. l.[13]
|
Osmnáctý kněžský běh Hapizzez,
přestěhován do Nazaretu. |
V roce 70 byl zničen jeruzalémský chrám a na konci 3. římsko-židovské
války (135 n. l.) byli všichni zbývající kněží nuceni odejít z
Jeruzaléma. Jedna ze skupin
židovských kněží (zvaná Hapizzez) osídlila v těchto dobách zřejmě
Nazaret.
Otázkou zůstává, zda se lokalita v 1.stol.n. l. nazývala Nazaretem. Není
znám žádný
starší doklad o existenci názvu Nazaret, než uvádíme výše.
Hebrejský Nazaret není uveden v Hebrejské Bibli, i když například v knize
Jozue (19:10-16) čteme jména dvanácti měst a šesti vesnic v
Galileji. Nazaret nenalezneme v Talmudu, kde je vyjmenováno 63
galilejských měst. Žádná zmínka není ani v jiné ranné rabínské
literatuře či apokryfech. O Nazaretu se nezmiňuje Josephus Flavius (37 -
100 n. l.) ve výčtu 45 měst Galileje.
Nezískal Nazaret své jméno až koncem 1.století s příchodem kněží z
Jeruzaléma? Mohli patřit příchozí k odnoži hlavního proudu judaismu? Od
hebrejského základu pro výraz větev či odnož
N-Tz-R
mohlo být odvozeno jméno lokality Nazaret (viz.níže).
Přesto však nelze vyloučit ani to, že název lokality opravdu pochází
ze starších dob a zmíněné zdroje Nazaret neuvádějí vzhledem k jeho
bezvýznamnosti. Vždyť Nazaret může být odvozen také od
strážní věže,
ochrany či
hlídky .
Nazaretský - patřící k odnoži Judaismu
Pokud tedy připustíme myšlenku, že Ježíš neměl s vesnicí Nazaret nic
společného, proč jej evangelia nazývají Ježíš Nazaretský?
Pojem nazaretský mohl vzniknout z
helenizované formy slova notsri
znamenajícího větev
či odnož ve smyslu odnože judaismu.
Podle Talmudu měl být Ježíš mezi Izraelci
znám jako Yeshu haNotsri (Hannotzri), protože byl
členem či zakladatelem náboženské skupiny
vydělující se z hlavního proudu judaismu.[5] [6]
Tomu odpovídá i text Skutků apoštolských:
BKR Skutky 24:5
|
Nalezli jsme zajisté
člověka tohoto nešlechetného, a
vzbuzujícího různice mezi všemi Židy po
všem světě, a vůdci té sekty nazaretské;
|
CEP Skutky 24:5
|
Shledali jsme, že
tento člověk jako morová nákaza po celém
světě vyvolává nepokoje mezi Židy a je
hlavou nazorejské
sekty. |
Ježíše tedy snad jeho současníci označovali
jako nazaretského či nazorejského proto,
že patřil k sektě vydělující se z hlavního
judaistického proudu. Pozdější redaktoři Markova evangelia
pak
chybně propojili pojmy nazaretský/nazorejský s vesnicí Nazaret. Začala vznikat legenda o Ježíšově dospívání ve městě Nazaretu.
To, že Ježíš mohl být nazýván nazarejským (Jesus Nazarene) bez
jakékoliv vazby na Nazaret, ukazuje i gnostické evangelium Lukáše:
Lukášovo evangelium 24:5
|
Apoštolové, kteří žili před námi, ho
nazývali ‘Ježíš Nazarejský’, ‘Kristus‘. Poslední jméno je
‘Kristus‘, první je ‘Ježíš‘, střední je ‘Nazarejský‘. ‘Mesiáš‘
má dva významy, a to ‘Kristus‘ a ‘Posel‘. ‘Ježíš‘ znamená
hebrejsky ‘osvobození‘. Nazara je ‘pravda‘. ‘Nazarejský‘ je tedy
(člověk) ‘pravdy‘. ‘Kristus‘ je ten, který byl poslán,
‘Nazarejský‘ a ‘Ježíš‘ jsou tím, co ho poslalo. |
Vznik legendy
Jak je možné, že evangelisté spojili Ježíše s Nazaretem, s malou
osadou v té době téměř neznámou? Uveďme jedno možné vysvětlení.
Je možné, že Ježíše jeho současníci skutečně označovali
přívlastkem nazarejský/nazaretský/nazorejský. Snad se
mohlo jednat o pojmenování příslušníka jedné z
esejských židovských sekt, nebo jen někoho, kdo vybočil z ortodoxního
židovského proudu. Prvá generace Ježíšových životopisců se však příliš
nezajímala o jeho "pozemský" život. Důležitější byla zvěst o Ježíšově
zmrtvýchvstání, která mohla lákat další a další posluchače. Teprve
později vznikla potřeba zdokumentovat Ježíšův život.
Texty zařazené do novozákonního kánonu byly psány prvními třemi
generacemi Ježíšových následovníků:
1. generace ( asi 30 až 65 n. l.)
Maximálně sem mohou patřit novozákonní dopisy přiřazené Pavlovi. Není v
nich však žádná zmínka o Nazaretu. Pavel nikdy nezmínil žádnou
geografickou lokalitu ve spojení s Ježíšem. Zřejmě jej Ježíšova
"pozemská" biografie nezajímala nebo ji neznal.
2. generace ( asi 65 až 100 n. l.)
Neznámí autoři, vzdálení minimálně jednu generaci od narození Ježíše,
píší evangelia. Je vysoce nepravděpodobné, aby kdokoliv z nich byl
přímým svědkem Ježíšova života. Za nejstarší ze čtyř evangelií, které
byli později vybrány do novozákonního kánonu, se považuje evangelium
Markovo. Vznik Matoušova a Lukášova evangelia se řadí spíše až na konec
tohoto období. Janovo evangelium zatím neumíme blíže časově zařadit.
Marek zřejmě sloužil jako podklad pro Matouše a Lukáše. Matouš i Lukáš
však vycházeli také z dalšího zdroje (Q), který se nedochoval.
3. generace ( asi 100 až 150 n. l.)
Úpravy textů evangelií.
Během římsko-židovských válek po roce 70 n. l. uprchla skupina
židovských kněží do Galileje a osídlila opuštěnou bezejmennou lokalitu.
Kněží mohli patřit k židovské sektě Nazarejců[10]
či dokonce židovsko-křesťanské sektě Nazorejců a odtud vzešlo
pojmenování lokality - Nazaret ( paradoxně by tedy Ježíšův
přívlastek nebyl odvozen od Nazaretu,
ale naopak vesnice Nazaret pojmenována podle Ježíšových následovníků,
kteří ji osídlili).
Pavel ve svých dopisech (50-60 n. l.) pochopitelně o Nazaretu nic
nepíše. Stejně tak autor Markova (protoMarkova) evangelia (cca. 70 n. l.)
píše jen o Ježíši Nazaretském ve smyslu jeho vydělení z ortodoxního
židovského proudu.
Jeden z pozdějších redaktorů proto-Markova textu evangelia
však již neznal původní význam pojmu
Nazaranos (viz.níže) a snažil se jej nějak vysvětlit. Doslechl se o
Nazaretu, kde se usadily kněžské rodiny a konečně nalezl co hledal. Spojil Nazaret s Ježíšovým přívlastkem Nazarejský
a doplnil verš prvé kapitoly
evangelia:
CEP
Marek 1:9
|
V těch dnech přišel Ježíš z
Nazareta v Galileji a byl v Jordánu od Jana pokřtěn. |
V Markově evangeliu je psáno jasně o Ježíši
z Nazaretu pouze ve verši 1:9. Jedná se o
prvou zmínku o Nazaretu v celém evangeliu a zřejmě jde o pozdější
interpolaci:
V dalších místech evangelia je totiž použito jiného tvaru:
Tedy nikoliv Ježíš z Nazareta, ale Ježíš
Nazaretský (Nazaranos).
Markovo evangelium posloužilo jako základ pro další dvě synoptická
evangelia - Matoušovo a Lukášovo. Matouš (resp. pozdější redaktor
proto-Matoušova evangelia) pokračoval v rozvíjení legendy o Nazaretu.
Hledal v Písmu jakoukoliv zmínku o tomto městě, aby potvrdil Ježíše jako
předurčeného spasitele. Nalezl verš Soudců 13:5. Píše se tam o někom, kdo
začne vysvobozovat izraelský lid a má přívlastek N-Z-R
, nazarejský.
Evangelista uvěřil, že čte proroctví o spasiteli
Ježíšovi, obyvateli Nazaretu. Mohl narazit i na
další zmínky o nazarejských - zasvěcených a
považovat je za další odkazy vedoucí k Ježíšovi.
Nemohl si však být příliš jist, zda jsou všechny
verše skutečně spjaté s postavou mesiáše, a odvolal
se tedy jen obecně na to, co bylo řečeno ústy
proroků.
Nelze vyloučit ani to, že autor Matoušova
evangelia chybně pochopil verše Iza11:1, Ža22:6,
Isa49:7, 53:3 či Dan9:26, a právě zde viděl odkaz na
svého Spasitele. Předpokládal, že se Ježíš narodil
v Nazaretu, a zároveň věděl o špatné pověsti
nazaretských. Vše si pak spojil do podivného celku.
Do své zpětné rekonstrukce Ježíšova života tedy
začlenil Nazaret, aby tak podpořil víru v Ježíše
naplňujícího spasitelská proroctví.
Autor Lukášova evangelia rovněž převzal Nazaret z Marka. Neznal
příliš židovské reálie, jak plyne z mnoha míst jeho textu. A udělal
navíc další chybu, tentokrát v geografii. CEP
Lukáš 4:29-30
|
Vstali, vyhnali ho z města a vedli
až na sráz hory, na níž bylo jejich město vystavěno, aby ho
svrhli dolů. On však prošel jejich středem a bral se dál. |
Nazaret leží v proláklině mezi mírnými kopci. Celá oblast je rovinatá
s mírnými svahy. Stará část Nazaretu rozhodně neleží na hoře.[10]
Z nepochopení významu původního Ježíšova přívlastku vznikla legenda o
Nazaretu, kam putují tisíce křesťanů každým rokem poklonit se památce
svého učitele.
Jedno je jisté. Archeologické nálezy potvrzují, že pokud v době Ježíšova
života již byl dnešní Nazaret zván Nazaretem, neodpovídal ani v nejmenším
popisu v evangeliích. Nejednalo se o lidnaté město se synagogou ale jen
o odlehlou osadu teprve později osídlenou utečenci z Jeruzaléma. Žádné
proroctví o mesiáši z Nazaretu v Hebrejské Bibli nenalezneme.
Pokračování - Pomýlený
Matouš
|
[1] |
Ekumenická rada
církví v ČSR. Bible, Písmo svaté
Starého a Nového zákona, Ekumenický překlad.
Jinak také Český ekumenický překlad
/CEP/. V elektronické formě SW BibleWorks. |
[2] |
Bible svatá
aneb všecka svatá písma Starého i Nového
Zákona podle posledního vydání kralického z
roku 1613. /BKR/ V elektronické formě SW
BibleWorks. |
[3] |
Newman, Barclay. A
Concise Greek-English Dictionary of the New
Testament. 1971 (United Bible Societies) a
1993 (Deutsche Bibelgesellschaft -German Bible
Society), Stuttgart. /UBSDICT/ |
[4] |
Morris, Stanley. The
International Standard Bible Encyclopedia.
1915, 1st Edition, from Dr. Stanley Morris, IBT,
1997. /ISBE/ |
[5] |
Alward, Joseph. Nazarene
Savior Prophecy. 1998
members.aol.com/JAlx/savior_from_nazareth.html |
[6] |
Thompson, Bert. Where
is the prophecy that Jesus "Shall be called
a Nazarene"?
www.apologeticspress.org/abdiscr/abdiscr43.html |
[7] |
Faussett Bible
Dictionary. International Bible Translators
(IBT), Inc., 1998. |
[8] |
Bič, Balabán a
další, Starozákonní překladatelská komise.Výklady
ke Starému zákonu, díl III.
Karmelitánské nakladatelství 1988. 2.vydání
ISBN 80-7192-240-4 |
[9] |
Bič, Balabán a
další, Starozákonní překladatelská komise.Výklady
ke Starému zákonu, díl IV. Karmelitánské
nakladatelství 1988. 2. vydání
ISBN 80-7192-274-9 |
[10] |
Humpreys, Keneth.
Nazareth - The Town that Theology Built.
2004
www.jesusneverexisted.com/nazareth.html |
[11] |
Jiný
evangelista, autor apokryfního Filipova
evangelia se například domníval, že
Ježíšův přívlastek pochází ze slova
"Nazara" což znamená
"Pravda". [10] |
[12] |
Alward, Joseph. Potters
Field prophecy and Thirty Pieces of Silver. 2000.
members.aol.com/JAlw/potters_field_prophecy.html |
[13] |
Crossan J.D.
The Historical Jesus, The Life of a Mediterranean
Peasant. Viz také
Muller Bernard D. Jesus' Origin and his Family
www.geocities.com/b_d_muller/hjes1.html |
[14] |
Tabor James. Ježíšova
dynastie. 2006. Praha. 2007.
ISBN 978-80-242-1740-6 |
|
|