|
První rady a varování (II.)
Nezabíjet, neprolévat krev
Rady pro příští věk
První lidé zde na
zemi měli ve své přirozenosti nezabíjet. Nezabíjet úmyslně sebe
navzájem ani nezabíjet zvěř a nepojídat maso. Později se
však něco zkazilo. Lidem přišlo z nebes varování: "Střezte
se těch, kteří zabíjejí či prolévají krev s radostí!".
"Varujte se těch, kteří ponoukají ostatní k zabíjení!"
Zdá se, že princip života v našem světě je založen na zabíjení.
Silnější zabíjejí slabší aby mohli sami přežít. I člověk již
svým žitím zabíjí jiný život, aniž by to třeba chtěl. Je otázkou,
zda by náš svět mohl fungovat nějak jinak, bez nutnosti zabíjet
a být zabíjen. Biblický prorok Izajáš předpovídá dobu, kdy
nebude žádné zabíjení ani mezi zvířaty:
|
|
Obr. Kain zabíjí Ábela
(Gustave Doré).[2] |
CEP[1]
Izajáš 11:1-9
|
I vzejde proutek z pařezu Jišajova a výhonek
z jeho kořenů vydá ovoce. Na něm spočine duch Hospodinův: duch moudrosti
a rozumnosti, duch rady a bohatýrské síly, duch poznání a bázně
Hospodinovy... Vlk bude pobývat s beránkem, levhart s
kůzletem odpočívat. Tele a lvíče i žírný dobytek budou spolu a malý hoch
je bude vodit. Kráva se bude popásat s medvědicí, jejich mláďata budou
odpočívat spolu, lev jako dobytče bude žrát slámu. Kojenec si bude hrát
nad děrou zmije, bazilišku do doupěte sáhne ručkou odstavené dítě. Nikdo
už nebude páchat zlo a šířit zkázu na celé mé svaté hoře, neboť zemi
naplní poznání Hospodina, jako vody pokrývají moře. |
Vraťme se však do reality našeho věku. Bez zabíjení lidí mezi sebou i
zabíjení zvířat se zřejmě ještě dlouho nebudeme moci obejít. Většina
lidí souhlasí se zabíjením zvířat pro maso či jiný užitek. V mnoha
zemích jsou uzákoněny hrdelní tresty a provinilci popravováni. A
ve válkách a bojích umírají každým rokem stovky tisíc lidí. Vždyť naše
západní civilizace, pyšnící se liberální demokracií, je přímo závislá na
hromadném zabíjení lidí a to i v rámci preventivních úderů.
Pojem humanitární bombardování již vešlo do dějin. Právě nyní snad
konečně končí válka v Sýrii, kde s podporou západních zemí
rozsévaly utrpení a smrt islamisté z mnoha zemí světa. Synové tmy se
však zabíjení jen tak lehce nevzdávají. Válka pokračuje v
Jemenu, denně zde umírají desítky dětí, žen a mužů. Žoldáci Saudské
Arábie na ně shazují bomby vyrobené v USA a náš civilizovaný svět k tomu mlčí. Nikdo
dnes není v bezpečí před islámskými teroristy. Náš svět je plný zabíjení
lidí i zvířat. Krev je prolévána každý den. Jsou však i války obranné, je třeba se chránit před
lidskými zrůdami a je třeba jíst. O tom, kdy je zabíjení opodstatněné a
ospravedlnitelné a kdy ne, se vedou spory od nepaměti. Jedno je však
odpradávna jasné - nikdo by neměl zabíjet z radosti a ze zábavy.
"Střezte
se těch, kteří zabíjejí či prolévají krev s radostí!"
Toto varování nalezneme i v Bibli, byť pouze v náznacích.
Šesté biblické přikázání - Nezabiješ
Všeobecně je známo, že jedním z biblických příkazů desatera je: "Nezabiješ!"
Neznamená však zákaz jakéhokoliv zabíjení. Příkazy byly adresovány Izraelitům a tento lze překládat přesněji jako "Nebudeš vraždit (své
bližní -Izraelity)".
Obr. Šesté bibické přikázání v knize Deuteronomium. Význam slova
RaSaH dle biblického slovníku
WTM. [3] [a]
Původní hebrejské slovo (transliterováno jako
) je v českých překladech překládáno jako "Nezabiješ". Použité sloveso
se však v
hebrejské Bibli nikde nepoužívá ve smyslu zabití v boji, sebeobraně
apod. Přikázání by tedy mělo spíše znít "Nebudeš
vraždit" než "Nezabiješ".
Slovo rasah blíže nekonkretizuje způsob zabití ale podle jeho
užití jinde v hebrejské literatuře lze usoudit na jeho konkrétnější
význam. Objektem má být osoba - slovo nebylo používáno např. ve spojení
se zabitím zvířete a ani ve smyslu zabití ve válce. Běžně se vyskytovalo
v kontextu zabití Izraelity jiným Izraelitou.[4]
Biblické desatero neřeší zabíjení lidí ve válkách či při
hrdelních trestech a ani zabíjení zvířat.
První zabití zvířete a člověka
Podle biblické knihy Genesis první lidé nejedli maso a nemuseli tedy
ani zabíjet zvěř. Za pokrm všemu tvorstvu včetně člověka sloužily zelené
byliny, plody a semena:
CEP
Genesis 1:29-30
|
Bůh také řekl: "Hle, dal jsem vám na celé
zemi každou bylinu nesoucí semena i každý strom, na němž rostou plody se
semeny. To budete mít za pokrm.
Veškeré zemské zvěři i všemu nebeskému ptactvu a všemu, co se plazí po
zemi, v čem je živá duše, dal jsem za pokrm veškerou zelenou bylinu." A
stalo se tak. |
Pak však lidé zhřešili a vzali si to, co jim nebylo dáno. Byli vyhnáni z ráje
a země
prokleta. Do světa lidí i zvířat vstoupila smrt.
Prvé lidské dvojici se narodili synové Kain a Ábel. Ábel zabil ovci jako
oběť Hospodinu - Yahwemu. A poté Kain zabil Ábela:
CEP
Genesis 4:2-12
|
Ábel se stal pastýřem ovcí, ale Kain se stal
zemědělcem.
Po jisté době přinesl Kain Hospodinu obětní dar z plodin země.
Také Ábel přinesl oběť ze svých prvorozených ovcí a z jejich tuku. I
shlédl Hospodin na Ábela a na jeho obětní dar, na Kaina však a na jeho
obětní dar neshlédl. Proto Kain vzplanul velikým hněvem...
Když byli na poli, povstal Kain proti svému bratru Ábelovi a
zabil jej.
Hospodin řekl Kainovi: "Kde je tvůj bratr Ábel?" Odvětil: "Nevím. Cožpak
jsem strážcem svého bratra?"
Hospodin pravil: "Cos to učinil! Slyš, prolitá krev tvého bratra křičí
ke mně ze země.
Budeš nyní proklet a vyvržen ze země, která rozevřela svá ústa, aby z
tvé ruky přijala krev tvého bratra. Budeš-li obdělávat půdu, už ti nedá
svou sílu. Budeš na zemi psancem a štvancem." |
Poprvé byla na zem prolita krev člověka. Země přestala dávat
přestupníkovi Kainovi svou sílu. Bratrovrah byl potrestán ale nesměl být
zabit. Jeho potomek Lámech se pak ale rovněž dopustil vraždy. Ani on
však nebyl potrestán na životě.
Prvé lidské dvojici Adomi a Evě se narodil ještě třetí syn Šét a ten dal
vzniknout novému lidskému rodu, dosud nezatíženému zabitím člověka.
Po vyhnání z ráje lidé sice chovali dobytek ale nikde v Bibli není
psáno, že by jej zabíjeli k jídlu. Ábel byl před svou smrtí pastýřem a lidé tedy zřejmě
pili i mléko. První lidské dvojici se na místo zabitého Ábela narodil
Šét a ten dal vzniknout novému lidskému rodu. Na zemi se pak vystřídalo
několik dlouhověkých generací lidí od Enóše přes Henocha až po Noeho.
Nikde v Bibli však není psáno, že by lidé zabíjeli zvířata pro maso -
ani domácí ani divoká. Z hlediska biblické chronologie je prvá zmínka o pojídání
masa a pití krve až v Knize strážců: Kniha strážců[5]
kapitola
7
|
7:4 Tak se obři obrátili proti lidem, aby je
zhltali.
7:5 A počali páchat zlo proti ptákům a zvířatům, plazům a rybám
a pojídat vzájemně své maso a pít z něho krev.
7:6 Tu země pachatele zla
obvinila. |
Podle Knihy strážců začali maso a krev jako první
požívat obři, kříženci nebeských strážců a lidských žen.[6]
Pojídání masa s krví bylo jedno
z ničivých tajemství, které člověk poznal. Lidé začali po vzoru Nefilů
(potomků nebeských návštěvníků) zabíjet zvířata pro maso a krev. Získali
více okamžité energie a síly, postupně však ztratili svou dlouhověkost i
mírumilovnost. Pojídání masa a krve způsobilo, že život člověka byl
ukrácen. Lidské zlo a agrese se začaly šířit světem. Zabíjením lidé na
sebe seslali boží hněv. Nastala potopa světa.
B21[7]
Genesis 6:1-7
|
Když se lidstvo na zemi začalo množit a
rodily se jim dcery, Boží synové viděli, jak jsou lidské dcery krásné, a
brali si za ženy všechny, jichž se jim zachtělo. Tehdy si Hospodin řekl:
„Můj Duch nezůstane v člověku navěky – je to koneckonců smrtelník! Ať
jeho život trvá jen sto dvacet let.“
(V oněch dnech, a také později, se na zemi vyskytovali zrůdní obři. Boží
synové totiž přicházeli k lidským dcerám a ty jim je rodily. To jsou ti
dávní hrdinové, ti muži slavné pověsti.)
Hospodin viděl, jak se na zemi množí lidské zlo a že všechny myšlenky,
jež spřádají v srdcích, jsou den co den jen zlé. Hospodin litoval, že
vůbec učinil člověka, a trápil se v srdci. Tehdy si řekl: „Člověka,
jehož jsem stvořil, smetu z povrchu země a s ním i dobytek, drobnou
havěť a nebeské ptactvo! Je mi líto, že jsem je učinil.“ |
Zabíjení pro potěchu
Potopu mohl přežít Noe a jemu blízcí. Záplavy vod však přečkali i
Nefilové. Zabíjení a pojídání zvířat tak pokračovalo. Hospodin se tedy
smířil s tím, že lidé budou zabíjet pro maso a obživu. Skončila harmonie
vyššího života na zemi. Zvěř i ptactvo začalo mít z člověka hrůzu.
CEP[1]
Genesis 9:1-6
|
Bůh Noemu a jeho synům požehnal a řekl jim:
"Ploďte a množte se a naplňte zemi. Bázeň před vámi a děs z vás padnou
na všechnu zemskou zvěř i na všechno nebeské ptactvo; se vším, co se
hýbe na zemi, i se všemi mořskými rybami jsou vám vydáni do rukou.
Každý pohybující se živočich vám bude za pokrm; jako zelenou bylinu vám
dávám i toto všechno. Jen maso oživené krví nesmíte jíst. A krev, která
vás oživuje, budu vyhledávat. Budu za ni volat k odpovědnosti každé
zvíře i člověka; za život člověka budu volat k odpovědnosti každého jeho
bratra.
Kdo prolije krev člověka, toho krev bude člověkem prolita, neboť člověka
Bůh učinil, aby byl obrazem Božím. |
Hospodin zakázal lidem alespoň požívat maso oživené krví - tedy jíst
zvířata za živa. A rovněž zakázal prolévat lidskou krev.
Porovnejme svět po stvoření a po potopě:
Genesis 1:1-30 |
|
Genesis 9:1-4 |
Stav světa po jeho stvoření |
Stav světa po potopě |
A Bůh jim požehnal a řekl
jim: "Ploďte a množte se a naplňte zemi. |
Bůh Noemu a jeho synům
požehnal a řekl jim: "Ploďte a množte se a naplňte zemi.
|
Podmaňte ji a panujte nad
mořskými rybami, nad nebeským ptactvem, nade vším živým, co se
na zemi hýbe."
|
Bázeň před vámi a děs z vás
padnou na všechnu zemskou zvěř i na všechno nebeské ptactvo; se
vším, co se hýbe na zemi, i se všemi mořskými rybami jsou vám
vydáni do rukou. |
Bůh také řekl: "Hle, dal
jsem vám na celé zemi každou bylinu nesoucí semena i každý
strom, na němž rostou plody se semeny. To budete mít za pokrm.
Veškeré zemské zvěři i všemu nebeskému ptactvu a všemu, co se
plazí po zemi, v čem je živá duše, dal jsem za pokrm veškerou
zelenou bylinu." A stalo se tak. |
Každý pohybující se živočich
vám bude za pokrm; jako zelenou bylinu vám dávám i toto všechno.
Jen maso oživené krví nesmíte jíst. |
Člověku bylo tedy dovoleno jíst různé živočichy avšak na zemi se
objevil děs a bázeň. Přesto Božstvo požehnalo člověku. Platil jen zákaz
jíst maso oživené krví. Člověk však dále kráčel po cestě zla. Zabíjení
zvířat se mu stalo nejen potřebou ale také zábavou. Lidé začali zabíjet
pro svou potěchu.
Nimrod
Podle Bible byl zakladatelem a králem první lidské říše po potopě Nimrod.
BKR[9]
Genesis 10:8-10
|
Zplodil také Chus Nimroda; onť jest počal
býti mocným na zemi.
To byl silný lovec před Hospodinem; protož se říká: Jako Nimrod silný
lovec před Hospodinem.
Počátek pak jeho království byl Babylon a Erech, Achad a Chalne, v zemi
Sinear. Z země té vyšel do Assur, kdežto vystavěl Ninive, a Rohobot
město, a Chále,
A Rezen mezi Ninive a mezi Chále; toť jest město veliké. |
Nimrod byl znám jako mocný vladař a silný lovec před Hospodinem.
Slova před Hospodinem se vykládají v negativním smyslu, tedy silný
lovec proti Hospodinovi (v odporu proti Hospodinovi). V
hebrejštině je ve jménu Nimrod patrný názvuk slovesa נרד, jenž má tyto
významy: „bouřit se, pobouřit, pomýšlet na vzpouru, vzbouřit se, vzpínat
se:[9]
Obr. Význam slova Nimrod. Pojem je tvořen hebrejským
kořenem ve významu rebel, oponent.
Podle dalších zdrojů byl Nimrod prvým člověkem, který začal lovil
zvěř nikoliv pro nasycení ale pro zábavu. Nimrod byl symbolem
zvrácenosti člověka, který zabíjel zvěř pro svou potěchu. Odplata za
toto zlo v člověku brzy následovala.
Nimrod založil několik měst v Mezopotámii. Josephus Flavius uvádí, že
Nimrod zahájil i stavbu babylónské věže. Hned v další kapitole Bible se
popisuje budování věže, která měla mít vrchol až v nebi.
BKR
Genesis 11:1-8
|
Byla pak všecka země jazyku jednoho a řeči
jedné.
I stalo se, když se brali od východu, nalezli pole v zemi Sinear, a
bydlili tam.
A řekli jeden druhému: Nuže, nadělejme cihel, a vypalme je ohněm. I měli
cihly místo kamení, a zemi lepkou místo vápna.
Nebo řekli: Nuže, vystavějme sobě město a věži, jejíž by vrch dosahal k
nebi; a tak učiňme sobě jméno, abychom nebyli rozptýleni po vší zemi.
Sstoupil pak Hospodin, aby viděl to město a věži, kterouž stavěli synové
lidští.
A řekl Hospodin: Aj, lid jeden a jazyk jeden všechněch těchto, a toť
jest začátek díla jejich; nyní pak nedadí sobě v tom překaziti, což
umínili dělati.
Protož sstupme a změťme tam jazyk jejich, aby jeden druhého jazyku
nerozuměl.
A tak rozptýlil je Hospodin odtud po vší zemi; i přestali stavěti města
toho. |
Nimrod se ve své pýše snažil postavit město a v něm věž, která by
dosahovala až k nebi. Hospodin ale seslal na lid trest. Zmátl jejich
doposud jednotný jazyk. Člověk člověku přestal rozumět, společnost se
rozpadla, stavbu již nikdo nedokončil.
Panuje řada výkladů
známého biblického příběhu o babylonské věži. Zmatení jazyků
mělo být trestem za lidskou pýchu.
Podle názorů považujích Boha za sebestředného a žárlivého, byli
lidé rozehnáni zkrátka proto, že se Hospodinovi nelíbilo, aby
chrám patřil někomu jinému než jemu samotnému.Důvodů zmatení
jazyků a rozdrobení lidské civilizace, dosud po potopě jednotné,
mohla být celá řada. Jedním z nich však bylo opětné šíření zla
mezi lidmi. Člověk se znovu postavil božímu řádu - zalíbilo se
mu zabíjení. Ve své zlobě začal lovit zvěř nikoliv pro
obživu, jak měl po potopě tolerováno, ale pro svou potěchu. Lidé
začali zabíjet zvěř pro radost - začali lovit zvěř proti vůli
Hospodina. Proto čteme o Nimrodovi, který byl lovec před
Hospodinem - lovec proti vůli Hospodina.
|
|
Obr. Zmatení jazyků
(Gustave Doré).[8] |
Lidé tak přivodili rozpad své dosud jednotné společnosti.
Museli začít rozděleni podle jazyků a národů a tak žijeme
až doposud. A mnozí z nás dále s radostí a pro svou potěchu
zabíjejí.
Lidé si neuvědomovali a stále neuvědomují, že jejich zlo se hromadí a
jimi prolitá krev je jednou povolá k odpovědnosti. O tom je psáno na
mnoha místech Bible a tak fungují zákony našeho světa. O tom v příštím pokračování.
Pokračování -
Prolitá krev na vahách osudu
|
[a] |
Použit sw Bibleworks verze 10.0.4.114.
Uvádíme původní hebrejský text (čtěte z leva), jeho přepis a
několik českých překladů. |
|
[1] |
Ekumenická rada církví v ČSR. Bible, Písmo
svaté Starého a Nového zákona, Ekumenický překlad. Jinak také
Český ekumenický překlad - CEP. |
[2] |
Přispěvatelé Wikipedie, Kain
[online], Wikipedie: Otevřená encyklopedie, c2018, Datum
poslední revize 21. 05. 2018, 17:46 UTC, [citováno 26. 08. 2018]
<
https://cs.wikipedia.org/w/index.php?title=Kain&oldid=16103356 > |
[3] |
Deutsche Bibelgesellschaft (German Bible
Society).1966 - 1990. Hebrew Old Testament (4th ed) -
Biblia Hebraica Stuttgartensia. Edited by K. Elliger
and W. Rudoph of the Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart,
Fourth Corrected Edition. V elektronické formě
BibleWorks. /BHS či WTT/
Matthew Anstey. BHT - TRANSLITERATED BHS HEBREW OLD TESTAMENT
2001. V elektronické formě
BibleWorks. |
[4] |
Desatero. Mýty a skutečnost [online]. 2007
[cit. 2018-08-26]. Dostupné z:
http://myty.cz/view.php?cisloclanku=2005030006 |
[5] |
SOUŠEK, Zdeněk. Knihy tajemství a moudrosti:
mimobiblické židovské spisy : pseudepigrafy. Vyd. 2. Přeložil
Zdeněk POLÁČEK, přeložil Jiří FARSKÝ. Praha: Vyšehrad, 1998-.
ISBN 80-7021-257-8. |
[6] |
Padlí synové boží a Nefilové -
příčina potopy: Nephilim V. Mýty a skutečnost [online]. 2018
[cit. 2018-08-26]. Dostupné z:
http://myty.cz/view.php?cisloclanku=2018040001 |
[7] |
Bible: 21st Century Translation,
BIBLION /B21/ V elektronické formě SW BibleWorks. |
[8] |
The Doré Bible Gallery: The Old Testament.
ENTER - Electronic New Testament Educational Resources [online].
[cit. 2017-03-01]. Dostupné z:
http://catholic-resources.org/Art/Dore-OT.htm |
[9] |
Bible svatá aneb všecka svatá písma Starého i
Nového Zákona podle posledního vydání kralického z roku 1613.
/BKR/ V elektronické formě SW BibleWorks. |
[10] |
PÍPAL, Blahoslav. Hebrejsko-český slovník ke
Starému zákonu. Praha: Kalich, 2006. ISBN 80-7017-029-8. S.
93. |
|
|