Putujme proti proudu času k pradávným zdrojům lidského vědění,
pátrejme společně po duchovním odkazu našich předků!
Co nám mohou sdělit mýty, náboženské texty,
předpovědi a proroctví o naší budoucnosti?

Rubriky
Hlavní menu
Vyhledávání

Vyhledat text

Poslední komentáře
  • Život:
    "Přeji hezký den, narazil jsem na Vaše pro mě velice zajímavé strán ... " (Zvon svobody nebo poroby?)
  • Re: :
    "Hebrejština se píše zprava doleva. Přepis (transliterace) zleva do ... " (Bůh Bible II - Jména biblického Boha)
  • bez titulku:
    "Ať už byl autor kdokoliv, měl by se naučit soudobou transkripci he ... " (Bůh Bible II - Jména biblického Boha)
  • pěkné:
    "No, přemýšlím nad tím už rok. Zde v tomto článku jsem hodně čerpal ... " (Na počátku ... Brešit bara Elohim)
  • Re: Klamstvo.:
    "Díky za upozornění! V článku jsem použil omylem nesprávné fotogra ... " (Proroctví pro rok 2023 - Nostradamus)
  • Klamstvo.:
    ""O záhadných světelných loučích je již veřejnost dostatečně i ... " (Proroctví pro rok 2023 - Nostradamus)
  • Chyby a omyly

    Izajáš 11:6, chyba v textu

    Bible-vznik -- Izajáš 11:6, chyba v textu

        

    Hebrejská Bible

    Izajáš 11:6

    CEP[1] Izajáš 11:6
         Vlk bude pobývat s beránkem, levhart s kůzletem odpočívat. Tele a lvíče i žírný dobytek budou spolu a malý hoch je bude vodit.

    Prorok Izajáš má vizi příchodu Mesiáše a nastolení božího království. Všichni budou spravedlivě souzeni, rozptýlení Judejci sjednoceni, jejich nepřátelé vyhlazeni. Zavládne harmonie, pokoj a mír na zemi. Vlk bude pobývat s beránkem, levhart s kůzletem, tele, lvíče i dobytek budou spolu.

    Bibličtí badatelé však měli již dávno podezření, že ve verši je něco v nepořádku. Text je založen na paralelách:
     
    Vlk bude pobývat s beránkem,
    levhart s kůzletem odpočívat.
    Tele a lvíče i žírný dobytek [budou] spolu
    a malý hoch je bude vodit.
      

    Harmonie textu je však narušena - žírný dobytek je zde navíc. Místo něj bychom očekávali spíše sloveso. To v řádku chybí (sloveso budou v původním hebrejském textu není, je doplněno překladatelem).
     
    Teprve nález starých biblických textů v Kumránu přinesl jednoznačné vysvětlení. Izajášův svitek, nalezený v Kumránu, uvádí větu "tele a lvíče [se budou] krmit spolu".

    Obr. vpravo:
    Velký Izajášův svitek 1Qls-a, Kumrán[3]
    sl. X, ř. 24.
    Podtržení:
    modře - tele
    červeně - lvíče
    zeleně dvojitě - krmit

       

    Harmonie textu je tedy obnovena:

    Vlk bude pobývat s beránkem,
    levhart s kůzletem odpočívat.
    Tele a lvíče se budou krmit spolu
    a malý hoch je bude vodit.

    Nález starého svitku Izajáše ukazuje, že pokojný obraz božího království v našich verzích Bible obsahuje chybu. Malá chyba v hebrejském písmenu změnila text.[2]

     

    [1] Ekumenická rada církví v ČSR. Bible, Písmo svaté Starého a Nového zákona, Ekumenický překlad. Jinak také Český ekumenický překlad /CEP/. Použita elektronická forma  SW BibleWorks.
    [2] Minkoff, Harvey. Searching for the Better Text. Bible Review, Aug 1999
    [3] BibleWorks, LCC. BibleWorks 5.0 .020w. Hermeneutika Computer Bible Research software. 2001. www.bibleworks.com  /formátování textu a vybarvení upraveno dodatečně/
    [4] Isaiah Scroll. The Israel Museum Jerusalem
    http://www.imj.org.il/shrine_center/Isaiah_Scrolling/index.html
        

    Aktualizováno: 20.02.2007


    | Autor: Pavel Mat. | Vydáno: 20. 02. 2007 | Aktualizováno: 00. 00. 0000 | 23414 přečtení | Počet komentářů: 74 | Přidat komentář | Informační e-mailVytisknout článek

    Vytvořeno prostřednictvím phpRS. Copyright Pavel Matušinský     Email: pavel_m@email.cz

    Redakce neodpovídá za obsah článků ani komentářů, které vyjadřují názory autorů a nemusí se vždy shodovat s názorem redakce. Pro zpoplatněné weby platí zákaz přebírání článků.