Bible - Etika -- Desatero
Bible a etikaDesateroJak zní biblické desatero božích přikázání? Možná si vybavíme přikázání "Nepokradeš!", "Nezabiješ!" či "Nepožádáš manželku bližního svého." Zní tak skutečně příkazy Desatera? Nalezneme je někde v původním znění? Existuje pouze jediná verze Dekalogu? Jak Desatero vzniklo - přirozeným vývojem lidské morálky nebo nám bylo sesláno Bohem? Často se traduje, že v Bibli je zapsán stručný, srozumitelný a jednoduchý seznam příkazů, který se mohou naučit nazpaměť již děti při školní katechezi. Jakákoliv diskuse o Desateru se pak považuje za nebezpečnou, protože by mohla omezit či zpochybnit jeho platnost. Na tuto situaci upozorňuje i prof. ThDr. Juraj Bándy [1] a volá naopak po nutnosti klást otázky, zkoumat Dekalog. Přehledně shrnuje řadu otázek souvisejících s Desaterem. Uveďme některé z nich:
Přikázání Desatera v Hebrejské BibliPodle Hebrejské Bible obdržel Mojžíš dvě kamenné desky s deseti
vytesanými příkazy Yahweho. Desky Mojžíš v rozezlení nad věrolomností
izraelského lidu rozbil a poté zhotovil s boží pomocí dvě jiné, náhradní. O tom, jaké
konkrétní příkazy byly na deskách vytesány, však Bible mlčí.
Podle teorie JDP pramenů má text Ex20 původ v tradici jeruzalémské, Dt5 v severoizraelské. [15] Za původnější dnes většina odborníků považuje verzi deuteronomní (V. Trabalka [1]str.57). Dekalog je na obou místech Tóry uveden jako celek, stejně jako další
text Bible. Přikázání nejsou číslována. Členění veršů do jednotlivých příkazů není jednoznačné
a rozdíly panují tedy i v číslování příkazů. V tabulce uvádíme číslování
podle judaistů, katolíků a pravoslavných. Existuje několik tradic dělení textu De5 či Ex20 do deseti příkazů či dokonce do třinácti částí. Žádné dělení však nezískalo rozhodující platnost. [12] Navíc byl smysl některých příkazů z věroučných důvodů upraven a chyby vznikaly také při překladu, což si ukážeme v dalším textu. Záměrné vynechávání příkazůMnohé poselství Dekalogu je ve všeobecně známé křesťanské interpretaci potlačeno. Prof. Bándy[1] upozorňuje, že v katechismu a učebnicích křesťanského náboženství je Dekalog zestručněn. A nejedná se pouze o zhutnění rozvláčného stylu se zachováním obsahu. Ztrácí se část původního odkazu Hebrejské Bible. Adresování desateraPřikázání jsou podle výše uvedených veršů adresována lidu Izraele.
Božstvo (Elóhím) v úvodu připomíná, že lid Izraele vyvedlo z egyptského
otroctví. Poté sděluje jednotlivá přikázání.
|
A byl tam s Hospodinem čtyřicet dní a čtyřicet nocí; chleba nepojedl a vody se nenapil, nýbrž psal na desky slova smlouvy, desatero přikázání. |
Byl pak tam s Hospodinem čtyřidceti dní a čtyřidceti nocí, chleba nejedl a vody nepil; a napsal na deskách slova té smlouvy, totiž deset slov. |
Verš v hebrejské Bibli končí množným číslem výrazu, který lze
překládat víceznačně. Prvotní význam je však podle slovníku TWOT
, tedy slovo,
nikoliv příkaz. Podobně nejednoznačné jsou i verše De4:13 a De10:4.
Badatelé se celkem shodují v názoru, že obojí dnešní znění Desatera (Ex 20 a Dt 5) jsou liturgicky rozšírené podoby původně stručných a úderných příkazů. Přitom máme v Ex 20 text jeruzalémský, v Dt 5 severoizraelský.
Letitým problémem je, jak rozčlenit text Dekalogu do deseti slov,
když se dochoval pouze zprostředkovaně, ve víceslovné formě (Ex20:6-17, De5:6-22).
Jednoznačnou odpověď neznáme.
Může být Desatero platné i v naší době? Existuje mnoho názorů na znění Desatera a hned prvou otázkou tedy je, kterému z nich dát přednost. Jedno je ale zřejmé. Některé příkazy mohou mít platnost i pro nás, jiné ztratily smysl a další jsou dokonce v rozporu s naší etikou.
Příliš se již nezdůrazňuje, že Yahweh prvým příkazem adresuje smlouvu lidu, který vyvedl z egyptského otroctví, Izraelitům. Třetí (někde druhý) příkaz zakazuje zobrazování Boha a klanění se jeho obrazu. V mnohých svatostáncích lze nalézt doklady o neplnění těchto přikázání. Pětidenní pracovní týden je rovněž porušením dalšího přikázání. A místo soboty se až na výjimky (židé, adventisté) světí neděle. Zabití v odůvodněných případech není rovněž pokládáno za porušení přikázání (zde se však nejspíš jedná o nepřesný překlad, podle některých odborníků přikázání zní "nezavraždíš").
Příkazy, jejichž nedodržení je postižitelné dle našeho trestního řádu:
Nezabiješ. (Platí pouze z části) | |
Nepokradeš. | |
Nevydáš proti svému bližnímu falešné svědectví. |
Smysl přikázání může být dokonce v rozporu s naší etikou. Trestat dnes nelze potomka provinilce. Yahweh podle jednoho z přikázání však bude stíhat vinu otců na synech i do třetího a čtvrtého pokolení. Také otroctví je dnes samozřejmě přísně stíháno. V posledním přikázání je otroctví považováno za běžnou věc (právní systém Izraele zmírňoval následky otroctví, zásadně se však proti němu nestavěl).
Biblické příkazy byly vytvářeny v konkrétním sociálním kontextu své doby. Dnes žijeme v jiné společnosti, s jinými morálními pravidly. Pouze malá část příkazů Desatera si uchovala svůj smysl.
Navíc lze jen těžko vysvětlit, proč je třeba dodržovat několik málo příkazů shrnutých do Desatera a zapomínat přitom na celou řadu dalších přikázání obsažených v Hebrejské Bibli. Jsou jich desítky a většina z nich dnes dodržována není.
Vymezovat své morální zásady podle Desatera je dnes již morálně nedostatečné. Existují však snahy v Desateru a hlavně v širokém kontextu Pentateuchu vytyčit alespoň několik směrů platných i v současnosti. Například autoři knihy Tázání po budoucím [4] je chápou takto:
1. | Odpor vůči idolatrii. |
2. | Znechucení ze zpředmětňování Pravdy, kterou nazýváme metaforicky Bůh. |
3. | Odstup od vlastního poznání a právě žitého života. |
4. | Úcta k otcovským a mateřským tradicím. |
5. | Poslušnost Božího imperativu v celé jeho apodiktické šíři. |
Za zvláště aktuální považujeme příkazy veršů De5:6-11. Tedy prvá dvě resp. tři přikázání. Mohou spolu nejen úzce souviset, ale každé další je výkladem toho předchozího, obranou proti jeho nesprávnému pochopení. [10] Bůh je nepostižitelný a nemanipulovatelný. Přikázání varují před modlářstvím, interpretací Boha a sektářství, a tedy před tím, k čemu tíhnou lidé už od nepaměti.
Podle tradice bylo Desatero předáno izraelitům na dvou kamenných
deskách. Z biblického textu plyne, že Desatero řeší dvě základní roviny:
- vztah lidí k Bohu
- vztah lidí k sobě navzájem
Stejné dvě roviny jednoduše shrnuje křesťanská tradice v podobě odpovědi Ježíše:
Matouš 22:36-40"Mistře, které přikázání v
zákoně je největší?" On mu řekl: "'Miluj Hospodina, Boha svého, celým svým srdcem, celou svou duší a celou svou myslí.' To je největší a první přikázání. Druhé je mu podobné: 'Miluj svého bližního jako sám sebe.' Na těch dvou přikázáních spočívá celý Zákon i Proroci." |
Předlohu tohoto geniálního sumáře lze nalézt ve verších De6:5 a Lv19:18 Hebrejské Bible:
Deuteronomium 6:5Budeš milovat Hospodina, svého Boha, celým svým srdcem a celou svou duší a celou svou silou. |
Nebudeš ve svém srdci chovat nenávist ke svému bratru, ale budeš trestat svého bližního podle práva, a neponeseš následky jeho hříchu. |
Autorství knih Deuteronomium či Exodus bylo tradicí připisováno Mojžíšovi. Dnes biblická věda potvrzuje, že Mojžíš Pentateuch nenapsal a není tedy ani zapisovatelem biblického Desatera ve výše uvedených verších.
Deuteronomium 4:11-14Tenkrát jste se přiblížili a stáli pod horou. Hora planula ohněm až do samých nebes a kolem byla tma, oblak a mrákota. I promluvil k vám Hospodin zprostředku ohně. Slyšeli jste zvuk slov, avšak žádnou podobu jste neviděli; slyšeli jste jen hlas. Oznámil vám svou smlouvu, kterou vám přikázal dodržovat, desatero přikázání, a napsal je na dvě kamenné desky. A mně Hospodin v oné době přikázal učit vás nařízením a právům, abyste je dodržovali v zemi, do které táhnete a kterou máte obsadit. |
Otázkou zůstává, pokud skutečně existovalo deset příkazů Yahweho na kamenných deskách, jak zněly?
Názorů na původní znění dekalogu je celá řada. Eduard Nielsen v knize Tázání po budoucím [4] shrnuje pravděpodobnou původní podobu Dekalogu takto:
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. |
Neuctívat jiné bohy než Jahveho. Zákaz zhotovování obrazu Jahveho nebo jiných božských obrazů. Nezneužívat jména Jahveho - např. k magii a čarování. Nekonat práce v den sabbatu. Nezlehčovat rodiče. Neničit manželství jiného muže. Nedopouštět se zabití. Nedopouštět se krádeže lidí. Nevystupovat jako lživý svědek proti svému bližnímu. Nepřivlastňovat si vlastnictví jiných. |
Většina současných badatelů klade Mojžíšovu dobu do druhé poloviny 13. stol. př. n. l.[9] K sepsání původního Desatera na kamenných deskách úmluvy tedy mělo dojít v této době. Teprve po několika staletích byla přikázání Yahweho zapsána do veršů Hebrejské Bible. Dnes tedy nevíme, jak mnoho se v Bibli dochovalo z ústní tradice Mojžíšovy doby a co bylo doplněno později v následujících staletích, do konečné redakce Tóry v 6. či 5. stol. př. n. l. Původní znění Desatera neznáme.
Verše, ze kterých odvozujeme Desatero, se formou
podobají staroorientálním smlouvám nejvyššího vládce s vazalskými
panovníky. Desatero je formulováno apodikticky, tedy jako obecné
bezpodmínečně platné směrnice. Tento styl se nejvíce blíží smlouvám
chetitských panovníků. V úvodu uváděl vládce svá jména a tituly. Pak
zdůraznil, co pro své poddané vykonal a vyslovil požadavek oddanosti a
zachovaní věrnosti. Dál následovala jednotlivá ustanovení smlouvy, závěr
tvořil požehnání těm, kteří smlouvu dodržovali a prokletí přestupníkům.
Desatero má všechny znaky takové smlouvy, Yahweh právě tak uzavírá
smlouvu s lidem, ale ne jako rovný s rovným. Izraelité mají jen možnost
Desatero přijmout nebo odmítnout (což se prakticky rovná rozsudku
smrti). Na jedné straně stojí svrchovaný vládce Yahweh, na druhé pak
jeho vazal, izraelský lid. [16]
Forma Desatera nebyla ve starověku něčím výjimečným. Obdobu Desatera lze nalézt v textech okolních kultur. Uveďme konkrétní příklady:
Nejstaršími psané zákony (asi 2050 př. n. l.) se dochovaly z období vlády sumerského krále Urnammy (Ur-Namma) z Uru či krále Lipit-Ištar (Lipit-Ishtar) z Isinu (asi 1930 př. n. l.).
Příklady zákonů sociální spravedlnosti [11]str.400 :
- nesebereš osla vdově
- nepozdržíš výplatu mzdy nádeníku
Všimněme si podobnosti s příkazy Tóry.
De 14:17Nepřevrátíš právo bezdomovce ani sirotka a vdově nezabavíš roucho. |
Nebudeš utiskovat nádeníka, zchudlého a potřebného ze svých bratří ani ze svých hostí, kteří žijí v tvé zemi v tvých branách. Dáš mu jeho mzdu ještě téhož dne, než nad ním zapadne slunce, neboť je zchudlý a svým životem na ní závisí, aby nevolal proti tobě k Hospodinu a aby na tobě nebyl hřích. |
Zápis uvedených sumerských zákonů měl tedy předejít ty biblické o více než 1,5 tisíce let.
Chammurapi (Chammurabi, Hammurabi)byl babylónským králem (1792-1750 př. n. l.), který upevnil svou říši a dále ji rozšířil na téměř celou Mezopotámii. Zcela nově organizoval státní správu, vytvořil byrokratický aparát s kvalifikovanými úředníky, do vedení samosprávy jednotlivých oblastí Starobabylonské říše postavil místodržící.
Král Chammurapi proslul vydáním zákoníku. Obsahuje výklad zvykového práva, je však přehledně systematizován. Obsahuje 282 článků řešících právní otázky, týkající se rodiny, soukromého vlastnictví a majetku obecně, obchodu, cen a mezd, půjček a jejich splácení, násilných zločinů, postavení různých společenských vrstev včetně otroků.
Zákoník rozděloval tehdejší obyvatelstvo Babylónie do tří skupin:
awilum (privilegovaná a nejbohatší vrstva, přestupky vůči nim
se řešily formou odvety)
muškéni (neprivilegované svobodné obyvatelstvo, přestupky vůči
nim se řešily formou pokuty)
otroci (nesvobodné obyvatelstvo, přestupky vůči nim se řešily
formou pokuty placené jejich pánovi, otroky bylo dále možné kupovat a
dědit, sami otroci mohli mít vlastní majetek a mohli se ženit se
svobodnými ženami.
Bazaltový monolit byl vystaven na veřejném místě v Sipparu, zaručoval přístup
k právnímu řádu komukoliv. Soudní autority v Babylóně se již nadále
nemohly v rozsudcích rozhodovat podle své vlastní vůle a musely se řídit
kodifikovaným právem, zároveň nikdo jiný nemohl svévolně právo ignorovat
a odvolávat se na jeho neznalost.
Obr. vpravo: V horní části monolitu je vyobrazen
babylonský král Chammurabi, stojící před bohem Slunce a
spravedlnosti Šamašem. Bůh symbolicky
předává zákony, vytesané klínopisem níže do kamene. |
|
V kapitolách týkajících se soudu mrtvých, lze nalézt podobné body.
Výňatek ze 125. kapitoly Knihy mrtvých:[18]Nezhřešil jsem proti lidem. Neporážel jsem dobytka určeného k oběti. Nezpůsobil jsem škody na místech posvátných. Neznal jsem ničemnosti a nedopustil jsem se nepoctivosti. Nechoval jsem nevážnosti k bohu. Nepohrdal jsem chudými. Nepřipravil jsem nájemce o jeho majetek. Nečinil jsem nic, co se oškliví bohům. Neočernil jsem člověka u jeho nadřízeného. Nenechal jsem nikoho hladověti. Nerozplakal jsem nikoho. Nezabil jsem nikoho ani jsem nedal rozkazu k vraždě. Nezpůsobil jsem nikomu bolestí. Nezmenšil jsem dávky potravin do chrámů. Nezadržel jsem obětního chleba bohům. Neodňal jsem obětních koláčů zářícím duchům. Neznásilnil jsem ženy. Nebyl jsem necudný. Neporušoval jsem obilní míry. Nezkracoval jsem lokte. Neporušil jsem polní výměry. Nezatěžoval jsem vahadlo váh. Neodnímal jsem kojencům mléka od úst. Neodháněl jsem dobytka od jeho píce. Nechytal jsem do sítě ptáků v bažinách bohů. Nechytal jsem ryb v jejich vodách. Nezabraňoval jsem vodě téci v její čas a nestavěl jsem hrází v cestu tekoucí vodě. Neuhasil jsem ohně v jeho času. Nepřekračoval jsem času, určeného mi pro příjem obětního masa. Nezadržel jsem dobytka, určeného chrámu. Nezkracoval jsem boha o jeho příjmy. |
125. kapitola Knihy mrtvých obsahuje instrukce, co má duše zemřelého říkat, až předstoupí před tváře bohů. Výše uvedený text je vyznání zesnulého, egyptské zpovědní zrcadlo. Plyne odtud, co považovali staří Egypťané za špatné skutky přitěžují duši u posledního soudu. Některé hříchy lze při dobré vůli porovnat s body desatera.
Podle tradice byly rozbité desky s desaterem uloženy do Archy úmluvy (také Schrána smlouvy či Schrána svědectví) a ta dodnes spočívá někde v utajení. Dle další tradice byla do Archy úmluvy vložena celá kniha zákonů Stvořitele.
Závěrem uveďme dvě znění podle katolického katechismu:[20] [21] [22]
Já jsem Pán, tvůj Bůh: | |
1. | Nebudeš mít jiné bohy mimo mne. |
2. | Nevezmeš jména Božího nadarmo. |
3. | Pomni, abys den sváteční světil. |
4. | Cti otce svého i matku svou, abys dlouho živ byl a dobře ti bylo na zemi. |
5. | Nezabiješ. |
6. | Nesesmilníš. |
7. | Nepokradeš. |
8. | Nepromluvíš křivého svědectví proti bližnímu svému. |
9. | Nepožádáš manželky bližního svého. |
10. | Nepožádáš statku bližního svého. |
1. | V jednoho Boha věřiti budeš. |
2. | Nebudeš mít jiné bohy mimo mne. |
3. | Nevezmeš jména Božího nadarmo. |
4. | Pomni, abys den sváteční světil. |
5. | Cti otce svého i matku svou, abys dlouho živ byl a dobře ti bylo na zemi. |
6. | Nezabiješ. |
7. | Nesesmilníš. |
8. | Nepokradeš. |
9. | Nepromluvíš křivého svědectví proti bližnímu svému. |
10. | Nepožádáš manželky bližního svého. Aniž požádáš statku jeho. |
Bible, Markovo evangelium 12:28-31, CEP
Přistoupil k němu jeden ze
zákoníků, který slyšel jejich rozhovor a shledal, že jim
dobře odpověděl. Zeptal se ho: "Které přikázání je první ze
všech?" Ježíš odpověděl: "První je toto: 'Slyš, Izraeli, Hospodin, Bůh náš, jest jediný pán; miluj Hospodina, Boha svého, z celého svého srdce, z celé své mysli a z celé své síly!' Druhé pak je toto: 'Miluj bližního svého jako sám sebe!' Většího přikázání nad tato dvě není." |
[1] | Bándy Juraj. 2001. Dekalóg
na prahu 21.storočia. EBF UK. Bratislava 2001. ISBN 80-88827-19-1 (Referáty, které zazněly na sympóziu dne 8.2.2001 na EBF UK.) |
[2] | Ekumenická rada církví v ČSR. Bible, Písmo svaté Starého a Nového zákona, Ekumenický překlad. Jinak také Český ekumenický překlad /CEP/. V elektronické formě SW BibleWorks. |
[3] | Bible svatá aneb všecka svatá písma Starého i Nového Zákona podle posledního vydání kralického z roku 1613. /BKR/ V elektronické formě SW BibleWorks. |
[4] | Balabán M., Tydlitátová V. 1998. Tázání po budoucím. Herrmann & synové. Praha 1998 |
[5] | Nielsen E. Die Religion des alten Israels. Handbuch der Religionsgeschichte. |
[6] | J.R. Překlady a jejich nepřesnosti. olam.cz/diskuse/preklady.html |
[7] | Deutsche Bibelgesellschaft (German Bible
Society).1966 - 1990. Hebrew Old Testament (4th ed) -
Biblia Hebraica Stuttgartensia. Edited by K. Elliger
and W. Rudoph of the Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart,
Fourth Corrected Edition. V elektronické formě
BibleWorks. /BHS či WTT/ Matthew Anstey. BHT - TRANSLITERATED BHS HEBREW OLD TESTAMENT 2001. V elektronické formě BibleWorks. |
[8] | ESV - English Standard Version.
2001.Crossway Books/Good News Publishers. LXE - The English Translation of The Septuagint Version of the Old Testament. Brenton 1844, 1851; FABS International 1988 ; Larry Nelson 1998-1999 JPS - HOLY SCRIPTURES 1917 (English). Jewish Publication Society 1917; Nelson 1995-98 NKJ - The New King James Version , Nelson 1982 NLT - HOLY BIBLE, New Living Translation, Tyndale Charitable Trust 1996 TNK - JPS TANAKH 1985. The Jewish Publication Society. |
[9] | Tretera.J.R. 2000. Právní dějiny starověkého Izraele. spcp.prf.cuni.cz/vyuka/izrael.htm |
[10] | Desatero Božích slov. olam.cz/aktuality/liberalni_unie/studie/asret_hadivrot.html |
[11] | Sitchin, Zecharia. 1995. Setkávání s bohy. Dobra. 2002 |
[12] | Prudký Martin. 1997. Význam
Desatera pro pluralistickou společnost. www.etf.cuni.cz/~prudky/mptexty/97dekalog.html |
[13] | Craigie P.C. The Problem of War in the Old Testament. Wm.B.Eerdmans Publishing Co. 1978. ISBN 0-8028-1742-4 |
[14] | M.Luther Malý katechismus www.volny.cz/cce.zizkov/katechismus.htm |
[15] | Česká biblická společnost. 1968-1991. Výklady ke Starému zákonu, I.zákon Genesis, Exodus, Leviticus, Numeri, Deuteronium. Praha. 1991. ISBN 80-7017-408-0 |
[16] | Didactylos. Desatero. 2004 www.bloguje.cz/blogy/didactylos/122657_item.php |
[17] | Jelínek, Petr. Chammurabiho zákoník. Universita Karlova v Praze - Evangelická teologická fakulta www.etf.cuni.cz/~rehak/publik/chammurabi.htm |
[18] | Law Code of Hammurabi, king of Babylon. Louvre Museum. www.louvre.fr |
[19] | Lexa František. Výbor ze starší literatury egyptské. |
[20] | Desatero Božích přikázání. Karmelitánské nakladatelství [online]. [cit. 2023-08-01]. Dostupné z: http://www.katechismus.cz/desatero.php |
[21] | Desatero přikázání Božích. Vira.cz [online]. [cit. 2023-08-01]. Dostupné z: https://www.vira.cz/texty/clanky/desatero-prikazani-bozich |
[22] | Přispěvatelé Wikipedie, Desatero [online], Wikipedie: Otevřená encyklopedie, c2023, Datum poslední revize 1. 07. 2023, 20:23 UTC, [citováno 1. 08. 2023] < https://cs.wikipedia.org/w/index.php?title=Desatero&oldid=22933612 > |
Vydáno: 18. 11. 2007