|
Hebrejská Bible
David a Goliáš, rozdíly v tradicích
Existuje několik textových linií Hebrejské Bible (viz
Rodiny textů, textové tradice a
skupiny). Mezi nejvýznamnější patří hebrejské masoretské texty (MT)
a starý řecký překlad Septuaginta (LXX). Jak velké jsou rozdíly mezi
textovými rodinami MT a LXX?[3] Ukažme si rozdíly mezi MT a LXX na známém
biblickém příběhu o Davidovi a Goliášovi. Mladičký David vítězí nad mnohem
silnějším válečníkem, obrem Goliášem.
Rozdíl mezi MT a LXX
Příběh Davida a Goliáše v masoretských textech MT je kupodivu o 80 %
delší, než ten samý příběh v LXX! I mezi textem společně obsaženým v MT a
LXX existují rozdíly. Slovo v jedné rodině textů má ve druhé rodině
jiný protějšek. Příběh v LXX je o mnoho kratší než MT, přesto v LXX
čteme na 17 místech text, který zcela chybí v MT.[1]
Co plyne z těchto rozdílů? Emanuel Tov tvrdí, že překladatelé při psaní
Septuaginty vycházeli z jiného, kratšího a staršího hebrejského příběhu, než
tvůrci MT.
Nejprve byl napsán kratší příběh o Davidovi a Goliášovi. Později byl
příběh upravován a rozšiřován, a vznikla delší verze. Autoři textu v MT
pak použili oba příběhy, původní kratší i pozdější delší. Zkombinovali je do
jediného vyprávění ale nevyhnuli se duplicitě a chybám.
Duplicity a rozpory v MT
Dvojí představení králi Saulovi
V MT se vyskytuje několik duplicit. Některé jsou zcela chybně zařazeny do
příběhu. Například ve verši 1. Samuelova 17:55-58
jde David proti Goliášovi. Král Saul se ptá svého vojevůdce, kdo je ten
mladík: Bible, 1. Sa 17:55-56, CEP[2]
|
Když Saul viděl Davida, jak jde proti Pelištejci, otázal
se vojevůdce Abnéra: "Čí syn je ten mládenec, Abnére?" Abnér mu
odvětil: "Jakože jsi živ, králi, nevím." Král mu poručil:
"Zeptej se, čí syn je ten mladík." |
Ve scéně, která předchází boji mezi Davidem a Goliášem, je však
popisována Davidova služba u krále Saula. Král si Davida oblíbil,
mladík se stal jeho zbrojnošem a dokonce mu hrával na citaru:
Bible, 1. Sa 16:21-23, CEP
|
David přišel k Saulovi, stával před ním a on si ho velice
zamiloval; stal se jeho zbrojnošem. Jišajovi poslal Saul vzkaz:
"Ať David zůstane u mne, neboť získal mou přízeň." Kdykoli na
Saula doléhal duch od Boha, bral David citaru a hrál na ni.
Saulovi to přinášelo úlevu a bylo mu dobře, zlý duch od něho
odstupoval. |
Proč Davida král ani vojevůdce později nepoznali? Proč je
David znovu králi představován? V MT je David králi představován
dvakrát, jednou ve verši 16:17-23, podruhé v 17:55-58. Druhé
(duplicitní) představení Davida v LXX chybí. V MT je David
představen Saulovi a stává se jeho zbrojnošem (16:17-23 MT). Později se David
objevuje znovu jako neznámá osoba, pasáček pečující o otcovy ovce. Saul ani vojevůdce Abner jej neznají a David je znovu představován králi. (17:55-58 MT). Pokus o zabití Davida
Podle LXX král Saul nejprve závidí Davidovi (18:8-9) a začne ho podezírat
(18:12). Později, po Davidových úspěších, se ho začne bát (18:13-15). Chce
Davida zabít prostřednictvím Pelištejců a nakonec se jej pokusí zabít sám
(19:9-10).
V MT je dvakrát popisována stejná událost - pokus krále Saula zabít
Davida:
1. Sa 18:10-11 (MT), CEP
|
Druhého dne se Saula zmocnil zlý duch od Boha a on uvnitř
paláce běsnil jako posedlý. David hrál na citaru jako každý den.
Saul měl v ruce kopí. Náhle Saul kopím mrštil. Řekl si:
"Přibodnu Davida ke stěně." Ale David před ním dvakrát uhnul. |
Stejná příhoda je ale líčena i
později v příběhu, ve verši 1. Sa 19:9-10 a odpovídá průběhu děje
podle LXX :
1. Sa 19:9-10 (MT), CEP
|
Jenže zlý duch od Hospodina zase napadl Saula, když seděl ve
svém domě. Měl kopí v ruce a David hrál na citaru. Saul chtěl
Davida přibodnout kopím ke stěně. Ten však před Saulem uskočil,
takže Saul zabodl kopí do stěny. David té noci utekl a unikl.
|
Zařazení verše 1. Sa 18:10-11(MT) do příběhu je nelogické. Náhlý
pokus o zabití Davida boří postupný příběh o narůstající síle
Saulovy závisti a podezřívavosti vůči Davidovi, jak je logicky
popisována ve verzi LXX.[1]
Další příklady rozporuplností verze MT
Dvojí představování
Ve verši 17:12 jsou David a jeho otec Jišaj představováni čtenáři, i když tak bylo učiněno
již v kapitole 16 (MT).
Míkal nebo Mérab?
Saul nabízí Davidovi za nevěstu svou dceru. Ve verši 18:20-27 (MT) čteme
o králově dceři Míkal, v 18:17-19 se však píše o starší dceři Mérab. Druhá
nabídka dcery (Mérab) v LXX chybí.
Dvojí uvedení na scénu
Ve verši 16:21 již David vystupuje jako Saulův zbrojnoš a připravuje se k
boji s Goliášem. Vzápětí se objevuje jako neznámý pasáček ovcí, který
navštěvuje své bratry a náhodou se tak ocitá na bojišti (17:12-31, 55-58 MT).
Dvojí jmenování
V 18:13 je David jmenován vojenským velitelem, i když jím byl jmenován
již dříve (18:5).
Královská odměna
Podle 17:25 má přemožitel Goliáše za odměnu přislíbenu dceru krále Saula.
To je ignorováno ve verši 18:20, kde král hledá záminku, aby mohl nabídnout
svou dceru Davidovi. David pak vyjadřuje pochybnost o možnosti takového
sňatku.
Sloučení dvou verzí legendy
Proč se redaktoři masoretské (MT) verze příběhu o Davidu a Goliášovi
dopustili tolika paralelismů a rozporů v tak krátkém textu? Podle Emanuela
Tova[1] vycházeli ze
dvou verzí příběhu a snažili se zachovat z každé z nich určité tradice a
detaily. Zjevně si byli vědomi řady nelogičností ve výsledném textu a
snažili se je zmírnit.
Např. v 17:12 je představen Davidův otec Jišaj. Ovšem byl uveden na scénu
již v kapitole 16. Proto redaktoři přidali do opakovaného představení slovo
ha-zen (v CEP přeloženo zájmenem "toho"). Sdělují tak, že
Jišaj již byl dříve čtenáři představen.
Ve verši 17:15 je přidáno sdělení o tom, že David odešel ze své služby u
krále pást ovce, aby bylo možné zdůvodnit Davidův druhý příchod během bitvy s
Goliášem.
Podobně do verše 18:21 masoretští redaktoři přidali text "Můžeš se
dnes stát mým zetěm prostřednictvím druhé /dcery/" tak, aby bylo
vysvětleno zmizení královy dcery Mérab, která se měla podle starší verze
příběhu stát ženou Davida.
Cílem článku není poukazovat na nesrovnalosti masoretské verze legendy o
Davidovi a Goliášovi ale ukázat na rozdílech mezi MT a LXX, jak bibličtí
redaktoři postupovali při sjednocování dvou mírně odlišných verzí legendy do
jediného celku. Existenci dvou původních zdrojů legendy bylo možné potvrdit
porovnáním masoretského textu Hebrejské Bible (MT) s řeckým překladem (linie
LXX), který vycházel pouze z jedné (starší) verze příběhu o Davidovi a
Goliášovi.
Pro základní představu o rozdílech mezi MT a LXX uvádíme verše příběhu o
Davidu a Goliášovi. Modrý text psaný kurzívou nalezneme pouze v MT, v LXX
chybí. Ostatní text je obsažen v MT i LXX:
1.Sa 16:17-18:30,
CEP
|
16:17 Saul tedy poručil svým služebníkům: "Vyhlédněte mi někoho,
kdo dobře hraje, a přiveďte ho ke mně!" 18 Jeden z družiny nato
řekl: "Viděl jsem syna Jišaje Betlémského, ten umí hrát. Přitom
je to statečný bohatýr, bojovník i muž hbitý v řeči a pohledný,
a je s ním Hospodin." 19 Saul poslal posly k Jišajovi a poručil:
"Pošli ke mně svého syna Davida, který je u stáda!" 20 Jišaj
vzal osla, chléb a měch s vínem i jednoho kozlíka a poslal to
Saulovi po svém synu Davidovi. 21 David přišel k Saulovi, stával
před ním a on si ho velice zamiloval; stal se jeho zbrojnošem.
22 Jišajovi poslal Saul vzkaz: "Ať David zůstane u mne, neboť
získal mou přízeň." 23 Kdykoli na Saula doléhal duch od Boha,
bral David citaru a hrál na ni. Saulovi to přinášelo úlevu a
bylo mu dobře, zlý duch od něho odstupoval. 17:1 Pelištejci
shromáždili své šiky k bitvě. Shromáždili se do Sóka, jež patří
Judovi, a utábořili se mezi Sókem a Azekou v Efes-damímu. 2 Také
Saul a izraelští muži se shromáždili, utábořili se v dolině
Posvátného stromu a seřadili se k bitvě proti Pelištejcům. 3 Na
hoře z jedné strany stáli Pelištejci, na hoře z druhé strany
stál Izrael a mezi nimi bylo údolí. 4 I vycházíval z
pelištejských šiků soubojový zápasník jménem Goliáš z Gatu,
vysoký šest loket a jednu píď. 5 Na hlavě měl
bronzovou přilbu a byl oděn do
šupinatého pancíře; váha pancíře byla pět tisíc šekelů bronzu. 6
Na nohou měl bronzové holenice a na ramenou bronzový oštěp. 7
Násada jeho kopí byla jako tkalcovské vratidlo a hrot jeho kopí
vážil šest set šekelů železa. Před ním chodíval štítonoš. 8
Goliáš stával a volal na izraelské řady. Říkal jim: "Proč
vycházíte a řadíte se k bitvě? Což nejsem já Pelištejec a vy
služebníci Saulovi? Vyberte si někoho, ať ke mně sestoupí. 9
Když mě v boji přemůže a zabije mě, budeme vašimi otroky. Avšak
jestliže já přemohu jeho a zabiji ho, budete vy našimi otroky a
budete nám sloužit." 10 A Pelištejec dodával: "Dneska jsem
potupil izraelské řady. Vydejte mi někoho a budeme spolu
bojovat." 11 Kdykoli Saul a celý Izrael slyšeli tato
Pelištejcova slova, děsili se a velice se báli.
12 David byl synem Efratejce, toho z
Betléma Judova, jenž se jmenoval Jišaj a měl osm synů. Za dnů
Saulových byl ten muž příliš starý, aby mohl jít mezi vojáky, 13
ale šli tři nejstarší Jišajovi synové; odešli se Saulem do
války. Jména jeho tří synů, kteří odešli do války, jsou:
prvorozený Elíab, druhý po něm Abínádab a třetí Šama. 14 David,
ten byl nejmladší. Se Saulem odešli tři nejstarší. 15 David
odešel od Saula a vrátil se, aby pásl stádo svého otce v
Betlémě. 16 A Pelištejec se předváděl za časného jitra i navečer
a stavěl se na odiv po čtyřicet dní. 17 Jišaj vybídl svého syna
Davida: "Vezmi pro své bratry éfu praženého zrní a těchto deset
chlebů a běž do tábora za svými bratry. 18 Těchto deset homolek
sýra doneseš veliteli nad tisíci. Navštívíš své bratry s přáním
pokoje a převezmeš od nich vzkazy. 19 Bojují se Saulem a všemi
izraelskými muži proti Pelištejcům v dolině Posvátného stromu."
20 Za časného jitra přenechal David stádo hlídači, naložil si
všechno a šel, jak mu Jišaj přikázal. Když přicházel k ležení,
vojsko vycházelo, řadilo se a vydávalo válečný pokřik. 21 Izrael
i Pelištejci se seřadili, řada proti řadě. 22 David složil své
zásoby u strážného nad zásobami a běžel k bojové řadě. Přišel a
popřál svým bratrům pokoj. 23 Ještě s nimi mluvil, když tu z řad
Pelištejců vystoupil soubojový zápasník jménem Goliáš,
Pelištejec z Gatu, a mluvil táž slova jako dříve. David je
slyšel. 24 Všichni izraelští muži, sotvaže toho muže uviděli,
dali se před ním na útěk a velmi se báli. 25 A nějaký Izraelec
řekl: "Viděli jste toho muže, co vystoupil? Vystupuje, aby tupil
Izraele. Avšak toho, kdo ho zabije, zahrne král velikým
bohatstvím, dá mu svou dceru a jeho rod učiní v Izraeli
svobodným". 26 David se tázal mužů, kteří u něho stáli: "Cože
dostane muž, který zabije tohoto Pelištejce a sejme z Izraele
potupu? Vždyť kdo je ten neobřezaný Pelištejec, že tupí řady
živého Boha?" 27 Lid mu odpověděl stejně: "To a to dostane muž,
který ho zabije." 28 Jeho nejstarší bratr Elíab však slyšel, jak
mluvil s muži. Elíab vzplanul proti Davidovi hněvem a okřikl ho:
"Proč jsi sem přišel? Komu jsi nechal ten houfeček ovcí na
stepi? Však znám tvou drzost i tvé zlé srdce! Přišel jsi sem
dolů, aby ses mohl dívat na bitvu." 29 David se otázal: "Copak
jsem udělal? Nejde o královo slovo?" 30 Obrátil se od něho na
jiného a tázal se stejně. A lid mu odpověděl stejně jako poprvé.
31 Slova, která David promluvil, se roznesla, hlásili je Saulovi
a on ho přijal.
32 David Saulovi řekl: "Člověk nesmí klesat na
mysli. Tvůj služebník půjde s tím
Pelištejcem bojovat." 33 Saul Davidovi odvětil: "Nemůžeš jít
proti tomu Pelištejci a bojovat s ním. Jsi přece mladíček,
kdežto on je bojovník od mládí." 34 David řekl Saulovi: "Tvůj
služebník byl pastýřem ovcí svého otce. Když přišel lev anebo
medvěd, aby odnesl ze stáda ovci, 35 hnal jsem se za ním a bil
jsem ho a vyrval mu ji z tlamy. Když se proti mně postavil,
chytil jsem ho za dolní čelist a bil jsem ho, až jsem ho
usmrtil. 36 Tvůj služebník ubil jak lva, tak medvěda. A
tomu neobřezanému Pelištejci se
povede jako jednomu z nich, protože potupil řady živého Boha."
37 A David dodal: "Hospodin,
který mě vytrhl ze spárů lva a medvěda, ten mě vytrhne i ze
spárů tohoto Pelištejce." Saul tedy Davidovi řekl: "Jdi;
Hospodin buď s tebou!" 38 Poté Saul oblékl Davida do svého
odění, na hlavu mu dal bronzovou přilbu
a oblékl ho do pancíře. 39 Na
jeho odění si David připásal jeho meč a pokusil se chodit, ale
nebyl na to zvyklý. David tedy Saulovi řekl: "Nemohu v tom
chodit, nejsem zvyklý." A /David/
svlékl to ze sebe. 40 Vzal si do ruky svou hůl, z potoka
vybral pět oblázků, vložil je do své pastýřské torby, do brašny,
a s prakem v ruce postupoval proti Pelištejci. 41
Pelištejec se k Davidovi pomalu
přibližoval a před ním jeho štítonoš. 42 Pelištejec se podíval,
spatřil Davida a pohrdl jím, protože to byl mladíček, ryšavý,
krásného vzhledu. 43 Pelištejec na Davida pokřikoval: "Copak
jsem pes, že na mě jdeš s holí?" A Pelištejec zlořečil Davidovi
skrze své bohy. 44 Pokřikoval na Davida: "Pojď ke mně, ať vydám
tvé tělo nebeskému ptactvu a polnímu zvířectvu." 45 Ale David
Pelištejci odpověděl: "Ty jdeš proti mně s mečem, kopím a
oštěpem, já však jdu proti tobě ve jménu Hospodina zástupů, Boha
izraelských řad, kterého jsi potupil. 46 Ještě
/týž den/
dnes mi tě Hospodin vydá do rukou. Zabiji tě a srazím ti
hlavu. Ještě dnes vydám mrtvoly z pelištejského tábora nebeskému
ptactvu a zemské zvěři. Celý svět pozná, že při Izraeli stojí
Bůh. 47 A celé toto shromáždění pozná, že Hospodin nezachraňuje
mečem a kopím. Vždyť boj je Hospodinův. On vás vydá do našich
rukou." 48 Když Pelištejec vykročil a
přibližoval se k Davidovi,
David rychle vyběhl z řady proti Pelištejci. 49 David
sáhl rukou do mošny, vzal odtud kámen, vymrštil jej z praku a
zasáhl Pelištejce do čela. Kámen mu prorazil čelo a on se skácel
tváří k zemi. 50 Tak zdolal David
Pelištejce prakem a kamenem, zasáhl Pelištejce a usmrtil ho,
aniž měl v ruce meč. 51 David přiběhl a stanul u
Pelištejce. Popadl jeho meč, vytrhl jej
z pochvy a /jím/
usmrtil ho; uťal mu jím hlavu. Když Pelištejci viděli, že jejich
hrdina je mrtev, dali se na útěk. 52 Izraelští a judští muži
vyskočili, spustili válečný pokřik a pronásledovali Pelištejce
až tam, kudy se vstupuje do údolí, a až k branám Ekrónu; i
padali ranění Pelištejci cestou od Šaarajimu až ke Gatu a k
Ekrónu. 53 Pak Izraelci přestali Pelištejce stíhat a vyplenili
jejich tábory. 54 David vzal Pelištejcovu hlavu, přinesl ji do
Jeruzaléma a jeho zbroj uložil ve svém stanu. 55
Když Saul viděl Davida, jak jde proti
Pelištejci, otázal se vojevůdce Abnéra: "Čí syn je ten mládenec,
Abnére?" Abnér mu odvětil: "Jakože jsi živ, králi, nevím." 56
Král mu poručil: "Zeptej se, čí syn je ten mladík." 57 Když se
David po vítězství nad Pelištejcem vrátil, uvedl ho Abnér před
Saula; Pelištejcovu hlavu měl David v ruce. 58 Saul se ho
otázal: "Čí syn jsi, mládenče?" David odvětil: "Syn tvého
služebníka Jišaje Betlémského."
18:1 I skončil rozhovor se Saulem. Jónatan přilnul
celou duší k Davidovi, zamiloval si ho jako sebe sama. 2 Saul ho
totiž vzal onoho dne k sobě a nedovolil mu vrátit se do
otcovského domu. 3 A Jónatan uzavřel s Davidem smlouvu, neboť ho
miloval jako sám sebe. 4 Jónatan svlékl plášť, který měl na
sobě, a dal jej Davidovi, též své odění i s mečem, lukem a
opaskem. 5 A David podnikal výpravy, a kamkoli ho Saul poslal,
měl úspěch. Proto ho Saul ustanovil velitelem nad bojovníky. To
se líbilo všemu lidu i Saulovým služebníkům. 6 Tenkrát, když
přicházeli, když se David vracel od vítězství nad Pelištejcem,
vyšly ze všech izraelských měst
zpívající a tančící ženy
vstříc králi Saulovi s radostí, s bubínky a loutnami.
7 A křepčící ženy prozpěvovaly: "Saul pobil své tisíce, ale
David své desetitisíce." 8 Saul se
velice rozzlobil; taková slova se mu nelíbila. Řekl:
"Davidovi přiřkli desetitisíce, a mně jen tisíce.
Už mu chybí jen to království."
9 Od onoho dne hleděl Saul na Davida stále s nedůvěrou. 10
Druhého dne se Saula zmocnil zlý duch od
Boha a on uvnitř paláce běsnil jako posedlý. David hrál na
citaru jako každý den. Saul měl v ruce kopí. 11 Náhle Saul kopím
mrštil. Řekl si: "Přibodnu Davida ke stěně." Ale David před ním
dvakrát uhnul. 12 Tu se Saul začal Davida bát,
neboť s ním byl Hospodin, kdežto od Saula odstoupil.
13 Proto ho Saul odstranil ze své blízkosti a ustanovil ho
velitelem nad tisíci. A on vycházel a vcházel před lidem. 14 Na
všech výpravách si David vedl úspěšně; Hospodin byl s ním. 15
Když Saul viděl, jak velké má úspěchy, třásl se před ním
strachem. 16 Celý Izrael a Juda však Davida miloval, protože on
před nimi vycházel a vcházel. 17 Jednou
řekl Saul Davidovi: "Tu je má starší dcera Mérab. Dám ti ji za
ženu, budeš-li statečně vést Hospodinovy boje." Saul si říkal:
"Ať to není moje ruka, která ho zasáhne, nýbrž ruka Pelištejců."
18 David Saulovi odvětil: "Kdo jsem já a co je můj život a má
otcovská čeleď v Izraeli, že mám být královým zetěm?" 19 Avšak v
době, kdy Saulova dcera Mérab měla být dána Davidovi, byla dána
za ženu Adríelovi Mechólatskému. 20 Davida si však
zamilovala Saulova dcera Míkal. Oznámili to Saulovi a jemu se to
/ta záležitost/ zamlouvalo.
21 Saul totiž řekl: "Dám mu ji, aby mu byla léčkou. A zasáhne ho
ruka Pelištejců." Davidovi však Saul
řekl: "Můžeš se dnes stát mým zetěm prostřednictvím druhé."
22 A Saul svým služebníkům přikázal: "Namluvte nenápadně
Davidovi: Hle, král si tě oblíbil a všichni jeho služebníci tě
milují. Nyní se můžeš stát královým zetěm." 23 Saulovi
služebníci to tedy Davidovi přednesli. David namítl: "Myslíte
si, že je lehké být zetěm krále? Já jsem člověk chudý a
nepatrný." 24 Služebníci pak Saulovi oznámili /říkajíce/:
"David mluvil tak a tak." 25 Saul poručil: "Řekněte Davidovi
toto: Král nemá zájem o věno, leč o sto pelištejských předkožek.
Nechť je vykonána pomsta nad královými nepřáteli." Saul si
myslel, že David padne Pelištejcům do rukou. 26 Jeho služebníci
oznámili tato slova Davidovi a Davidovi se zamlouvalo stát se
královým zetěm. Ještě neuplynuly
stanovené dny, 27 když se David se svými muži
vypravil a pobil mezi Pelištejci dvě stě mužů. Jejich předkožky
David přinesl; předali je
v plném počtu králi. Tak se
stal královým zetěm; Saul mu
dal svou dceru Míkal za ženu. 28 Saul viděl
a poznal, že Hospodin je s
Davidem, a jeho dcera Míkal ho milovala. 29 I bál se
Saul Davida ještě víc
a byl po všechny dny Davidovým nepřítelem.
30 A pelištejští velitelé táhli opět do pole. Ale kdykoli
vytáhli, byl David úspěšnější než všichni Saulovi služebníci,
takže jeho jméno bylo lidu velmi drahé. |
|
[1] |
Tov Emanuel. The David and
Goliath Saga. Bible Review, Fall 1986. |
[2] |
Ekumenická rada
církví v ČSR. Bible, Písmo svaté
Starého a Nového zákona, Ekumenický překlad.
Jinak také Český ekumenický překlad
/CEP/. Použita elektronická forma
SW BibleWorks. |
[3] |
Při práci s LXX je nutné si
uvědomit, že rukopisy patřící do skupiny LXX se vzájemně také mohou
lišit. Pozdější verze LXX (jako ta použitá v Origénově Hexaple) byly již opravovány
podle textů MT. |
|
|